แปลเพลง Careless Whisper - Wham!

แปลเพลง Careless Whisper - Wham!







I feel so unsure
As I take your hand and lead you to the dance floor
As the music dies, something in your eyes
Calls to mind a silver screen and all its sad goodbyes
ผมไม่มั่นใจเลย
ตอนที่จับมือคุณแล้วพาคุณออกไปที่ฟลอร์เต้นรำ
เมื่อเสียงเพลงดังขึ้น บางอย่างในดวงตาของคุณ
ฉายภาพสีเทาขึ้นในใจผมว่าทั้งหมดนี้คือการบอกลา



I'm never gonna dance again, guilty feet have got no rhythm
Though it's easy to pretend, I know you're not a fool
I should have known better than to cheat a friend
And waste a chance that I'd been given
So I'm never gonna dance again the way I danced with you
ผมคงไม่เต้นรำอีกแล้ว เท้าไม่รับรู้ถึงจังหวะใดๆเลย
แม้ว่ามันง่ายที่จะแสร้งต่อไป แต่ผมรู้ว่าคุณไม่โง่หรอก
ผมน่าจะรู้ดีกว่านี้ว่าไม่ควรนอกใจเพื่อน
แล้วสูญเสียโอกาสที่ผมเคยได้รับไป
เพราะงั้นผมคงไม่ได้เต้นรำในแบบที่ผมกำลังเต้นกับคุณอีกแล้ว



Time can never mend
The careless whispers of a good friend
To the heart and mind, ignorance is kind
There's no comfort in the truth, pain is all that you'll find
เวลาไม่อาจย้อนคืนได้
เสียงกระซิบไร้เยื่อใยจากเพื่อนที่ดีคนหนึ่ง
สู่หัวใจและความคิด ไม่ต้องรับรู้เลยคงจะดี
ในความจริงไม่มีอะไรง่ายดายเมื่อความเจ็บปวดคือสิ่งที่ต้องพบเจอ



I'm never gonna dance again, guilty feet have got no rhythm
Though it's easy to pretend, I know you're not a fool
I should have known better than to cheat a friend
And waste a chance that I'd been given
So I'm never gonna dance again the way I danced with you
ผมคงไม่เต้นรำอีกแล้ว เท้าไม่รับรู้ถึงจังหวะใดๆเลย
แม้ว่ามันง่ายที่จะแสร้งต่อไป แต่ผมรู้ว่าคุณไม่โง่หรอก
ผมน่าจะรู้ดีกว่านี้ว่าไม่ควรนอกใจเพื่อน
แล้วสูญเสียโอกาสที่ผมเคยได้รับไป
เพราะงั้นผมคงไม่ได้เต้นรำในแบบที่ผมกำลังเต้นกับคุณอีกแล้ว



Never without your love
คงไม่มีทางหากไม่มีคุณแล้วที่รัก


Tonight the music seems so loud
I wish that we could lose this crowd
Maybe it's better this way
We'd hurt each other with the things we want to say
We could have been so good together
We could have lived this dance forever
But now who's gonna dance with me?
Please stay, and...
ค่ำคืนนี้เสียงเพลงดังกังวาน
ผมหวังว่าเราจะกลื่นหายไปกับฝูงชน
บางทีเป็นแบบนี้อาจจะดีกว่า
เราต่างทำร้ายกันด้วยถ้อยคำที่เราอยากจะพูด
เราอาจจะได้อยู่ด้วยกันอย่างมีความสุข
เราอาจจะได้เต้นรำอยู่อย่างนี้ไปตลอด
แต่ตอนนี้ใครจะร่วมเต่นรำกับผมละ
ได้โปรด อย่าไปเลยนะ และ


I'm never gonna dance again, guilty feet have got no rhythm
Though it's easy to pretend, I know you're not a fool
I should have known better than to cheat a friend
And waste a chance that I'd been given
So I'm never gonna dance again the way I danced with you
ผมคงไม่เต้นรำอีกแล้ว เท้าไม่รับรู้ถึงจังหวะใดๆเลย
แม้ว่ามันง่ายที่จะแสร้งต่อไป แต่ผมรู้ว่าคุณไม่โง่หรอก
ผมน่าจะรู้ดีกว่านี้ว่าไม่ควรนอกใจเพื่อน
แล้วสูญเสียโอกาสที่ผมเคยได้รับไป
เพราะงั้นผมคงไม่ได้เต้นรำในแบบที่ผมกำลังเต้นกับคุณอีกแล้ว


Now that you're gone, now that you're gone
Now that you're gone, was what I did so wrong, so wrong
That you had to leave me alone?
ตอนนี้คุณจากไปแล้ว
ตอนนี้คุณจากไปแล้ว สิ่งที่ผมทำมันผิดมากใช่ไหม
คุณถึงได้ทิ้งผมไว้คนเดียวแบบนี้




1984
กุมภาพันธ์ 24, 2562
0

ความคิดเห็น

หาด้วย Google

หาเพลง/ศิลปิน