แปลเพลง If You’re Too Shy (Let Me Know) - The 1975

แปลเพลง If You’re Too Shy (Let Me Know) - The 1975




I see her online, all the time
I'm trying not to stare down there
While she talks about her tough time
Girl of your dreams, you know what I mean
There's something 'bout her stare that makes you nervous
And you say things that you don't mean
ผมเห็นเธอออนไลน์ ตลอดเวลาเลย
ผมพยายามจะไม่จ้องลงไปตรงนั้น
ตอนที่เธอพูดถึงช่วงเวลาที่ยากลำบากของเธอ
สาวในฝันของคุณ คุณก็รู้ผมหมายความว่าไง
วิธีที่เธอจ้องมองมาทำให้คุณประหม่า
จนคุณเผลอพูดอะไรที่คุณไม่ตั้งใจออกไป


Well, I found my hotel, I called up the twins
It's seven in the morning, so they won't let me in
I need to get back, I've gotta see the girl on the screen
(And then I phoned her and she said)
แล้วผมก็เจอโรงแรม ผมโทรเรียกฝาแฝดมา*
แต่มันพึ่งเจ็ดโมงเช้า พวกเขาเลยไม่ให้ผมเข้าไป
ผมต้องกลับไป ผมต้องไปหาสาวที่อยู่บนหน้าจอของผม
(จากนั้นผมก็โทรหาเธอ และเธอบอกว่า)

***ฝาแฝดอาจหมายถึง Jaiy twins  แดนเซอร์สาวฝาแฝดที่อยู่ในLive เพลง Sincerity Is Scary ค่ะ


"Maybe I would like you better if you took off your clothes
I'm not playing with you, baby, I think that you should give it a go"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
I wanna see and stop thinking, if you're too shy then let me-
Too shy then let me know"
"บางที่ฉันอาจชอบคุณมากกว่านี้ ถ้าคุณถอดเสื้อผ้าออกซะ
ฉันไม่ได้ล้อเล่นนะ ที่รัก ฉันว่าคุณควรลองดูสักหน่อย"
เธอบอกว่า "บางที่ฉันอาจชอบคุณมากกว่านี้ ถ้าคุณถอดเสื้อผ้าออก
ฉันอยากเห็นแล้วหยุดคิดเอาเองสักที หากคุณไม่กล้าก็
หากคุณไม่กล้า ก็บอกฉันให้ฉันรู้นะ"



I've been wearing nothing every time I call you
And I'm starting to feel weird about it
Sometimes it's better if you think about it
This time, I think I'm gonna drink through it
But I see her online, and I don't think that I should be calling
All the time, I just wanted a happy ending
And I'm pretending I don't care 'bout her stare
While she's giving me a tough time
ผมไม่สวมเสื้อผ้าทุกครั้งที่โทรหาคุณ
และผมเริ่มจะรู้สึกแปลกๆกับเรื่องพวกนี้
บางทีมันอาจจะดีกว่าก็ได้นะหากคุณจะเอะใจสักหน่อย
ครั้งนี้ ผมคิดว่าผมจะดื่มเพื่อให้ผ่านมันไป
แต่ผมเห็นเธอออนไลน์ และผมไม่คิดว่าผมควรจะโทรไปหรอก
ตลอดเวลา ผมแค่อยากให้มันจบลงด้วยดี
และผมก็แกล้งทำเป็นว่า ไม่แคร์สายตาที่เธอจ้องมา
ตอนที่เธอทำให้ผมเจอกับช่วงเวลาที่ยากลำบาก


Well, I found a motel, it looked like the bins
I think there'd been a murder, so we couldn't get in
I need to get back, I've gotta see the girl on the screen
แล้วผมก็เจอโรงแรม สภาพอย่างกับถังขยะเลย
ผมคิดว่ามันต้องเคยมีคนฆ่ากันตายแน่ๆ เราเลยไม่ยอมเข้าไป
ผมอยากกลับแล้วล่ะ ผมต้องไปหาสาวที่อยู่บนหน้าจอของผม


"Maybe I would like you better if you took off your clothes
I'm not playing with you, baby, I think that you should give it a go"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
I wanna see and stop thinking, if you're too shy then let me-
Too shy then let me know (Too shy then let me)
But if you're too shy then let me know (Too shy then let me)
If you're too shy then let me go" (Oh, yeah)
"บางที่ฉันอาจชอบคุณมากกว่านี้ ถ้าคุณถอดเสื้อผ้าออกซะ
ฉันไม่ได้ล้อเล่นนะ ที่รัก ฉันว่าคุณควรลองดูสักหน่อย"
เธอบอกว่า "บางที่ฉันอาจชอบคุณมากกว่านี้ ถ้าคุณถอดเสื้อผ้าออกซะ
ฉันอยากเห็นแล้วหยุดคิดเอาเองสักที หากคุณไม่กล้าก็
หากคุณไม่กล้า ก็บอกให้ฉันรู้นะ"


I see her online
All the time
ผมเห็นเธอออนไลน์
ตลอดเวลาเลย


She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
I'm not playing with you, baby, I think that you should give it a go"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
I wanna see and stop thinking,if you're too shy then let me-
Too shy then let me know"
เธอบอกว่า "บางที่ฉันอาจชอบคุณมากกว่านี้ ถ้าคุณถอดเสื้อผ้าออกซะ
ฉันไม่ได้ล้อเล่นนะ ที่รัก ฉันว่าคุณควรลองดูสักหน่อย"
เธอบอกว่า "บางที่ฉันอาจชอบคุณมากกว่านี้ ถ้าคุณถอดเสื้อผ้าออกซะ
ฉันอยากเห็นแล้วหยุดคิดเอาเองสักที หากคุณไม่กล้าก็
หากคุณไม่กล้า ก็บอกให้ฉันรู้นะ"




ความหมายของเพลง


 เพลงนี้พูดถึงความสัมพันธ์ฉาบฉวยทางโลกออนไลน์ค่ะ ประมาณว่าเจอคนที่ถูกใจแล้วก็นัดกันออกไปเจอเพื่อSEX ค่ะ

2020
เมษายน 27, 2563
0

ความคิดเห็น

หาด้วย Google

หาเพลง/ศิลปิน