แปลเพลง Cherry - Harry Styles
[Camille Rowe]
Coucou
Don't you call him "baby"
We're not talking lately
Don't you call him what you used to call me
คุณไม่เรียกเขาว่า ที่รัก
เราไม่ได้พูดคุยกันมาสักพักแล้ว
คุณไม่เรียกเขา แบบที่คุณเคยเรียกผม
I, I confess I can tell that you are at your best
I'm selfish so I'm hating it
I noticed that there's a piece of you in how I dress
Take it as a compliment
ผม ผมบอกได้เลยว่าคุณกำลังรู้สึกดีสุดๆ
เพราะผมเป็นคนเห็นแก่ตัว ผมเลยเกลียดที่มันเป็นแบบนั้น
ผมสังเกตุเห็นว่าบางอย่างในการแต่งตัวของผมก็มาจากคุณ
รับมันมาราวกับเป็นคำกล่าวชม
Don't you call him "baby"
We're not talking lately
Don't you call him what you used to call me
คุณไม่เรียกเขาว่า ที่รัก
เราไม่ได้พูดคุยกันมาสักพักแล้ว
คุณไม่เรียกเขา แบบที่คุณเคยเรียกผม
I, I just miss
I just miss your accent and your friends
Did you know I still talk to them?
ผม ผมแค่คิด
ผมแค่คิดถึงสำเนียงแล้วก็เพื่อนของคุณ
คุณรู้หรือเปล่าว่าผมยังคุยกับพวกเขาอยู่
Does he take you walking 'round his parents' gallery?
แล้วเขาได้พาคุณเดินเล่นไปทั่วแกลลอรี่ครอบครัว้ขาไหม
Don't you call him "baby"
We're not talking lately
Don't you call him what you used to call me
Don't you call him "baby" (Coucou)
We're not talking lately
Don't you call him what you used to call me (Coucou)
คุณไม่เรียกเขาว่า ที่รัก
เราไม่ได้พูดคุยกันมาสักพักแล้ว
คุณไม่เรียกเขา แบบที่คุณเคยเรียกผม
[Camille Rowe]
Coucou ! Tu dors ? Oh, j'suis désolée...
Bah non... Nan, c'est pas important...
Ouais, on a été à la plage, et maintenant on—
Parfait ! Harry
สวัสดี คุณนอนอยู่หรอ โอ้ ฉันขอโทษนะ
เอ่อ ไม่ ไม่มีอะไรสำคัญหรอก
ดีงั้นเราก็ไปที่ชายหาดกัน แล้ว
ดีมาก เฮนรี่
ความหมายของเพลง
เพลงนี้ Harry พูดถึง Camille Rowe แฟนเก่าของเขาค่ะ และเสียงภาษาฝรั่งเศษช่วงต้นและท้ายเพลงก็เป็นเสียงของ Camille Rowe จริงๆค่ะ ที่ถูกบันทึกไว้ตอนเฮนรี่กำลังเล่นกีต้าร์
และเธอกำลังคุยโทรศัพท์อยู่
related posts
2019
ธันวาคม 15, 2562
0
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น