แปลเพลง Wake Me Up When September Ends - Green Day

แปลเพลง Wake Me Up When September Ends - Green Day




Summer has come and passed
The innocent can never last
Wake me up when September ends
Like my father's come to pass
Seven years has gone so fast
Wake me up when September ends
ฤดูร้อนผ่านเข้ามาและผ่านไปแล้ว
ความไร้เดียงสาไม่อาจคงอยู่ได้ตลอดไป
ค่อยปลุกผมให้ตื่นเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้วเถอะ
เช่นเดียวกับที่พ่อของผมมาจากไป
เจ็ดปีผ่านไปอย่างรวดเร็ว
ค่อยปลุกผมให้ตื่นเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้วเถอะ



Here comes the rain again
Falling from the stars
Drenched in my pain again
Becoming who we are
As my memory rests
But never forgets what I lost
Wake me up when September ends
ตอนนี้ฝนตกอีกแล้ว
ร่วงหล่นลงมาจากดวงดาว
จนความเจ็บปวดของผมเปียกปอนอีกครั้ง
กลายเป็นใครที่เราเคยเป็น
ยามที่ผมพยายามจะหยุดคิด
แต่ผมก็ลืมไม่ลงเลยว่าได้สูญเสียอะไรไป
ค่อยปลุกผมให้ตื่นเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้วเถอะ



Summer has come and passed
The innocent can never last
Wake me up when September ends
Ring out the bells again
Like we did when Spring began
Wake me up when September ends
ฤดูร้อนผ่านเข้ามาและผ่านไปแล้ว
ความไร้เดียงสาไม่อาจคงอยู่ได้ตลอดไป
ค่อยปลุกผมให้ตื่นเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้วเถอะ
ระฆังส่งเสียงเตื่อนอีกครั้ง
เหมือนที่เราเคยทำยามฤดูใบไม้ผลิเริ่มต้น
ค่อยปลุกผมให้ตื่นเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้วเถอะ



Here comes the rain again
Falling from the stars
Drenched in my pain again
Becoming who we are
As my memory rests
But never forgets what I lost
Wake me up when September ends
ตอนนี้ฝนตกอีกแล้ว
ร่วงหล่นลงมาจากดวงดาว
จนความเจ็บปวดของผมเปียกปอนอีกครั้ง
กลายเป็นใครที่เราเคยเป็น
ยามที่ผมพยายามจะหยุดคิด
แต่ผมก็ลืมไม่ลงเลยว่าได้สูญเสียอะไรไป
ค่อยปลุกผมให้ตื่นเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้วเถอะ



Summer has come and passed
The innocent can never last
Wake me up when September ends
Like my father's come to pass
Twenty years has gone so fast
Wake me up when September ends
ฤดูร้อนผ่านเข้ามาและผ่านไปแล้ว
ความไร้เดียงสาไม่อาจคงอยู่ได้ตลอดไป
ค่อยปลุกผมให้ตื่นเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้วเถอะ
เช่นเดียวกับที่พ่อของผมมาจากไป
ยี่สิบปีช่างผ่านไปอย่างรวดเร็ว
ค่อยปลุกผมให้ตื่นเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้วเถอะ


Wake me up when September ends
Wake me up when September ends
ค่อยปลุกผมให้ตื่นเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้วเถอะ
ค่อยมาปลุกผมเมื่อเดื่อนกันยายนผ่านพ้นไปแล้ว



ความหมายของเพลง

เพลงนี้บิลลี่แต่งให้พ่อของเขาที่จากไปค่ะ เพราะพ่อของเขาได้เสียไปจากโรคมะเร็งในวันที่ 1 กันยายนพอดี และเมื่อไปร่วมงานศพของพ่อบิลลี่ก็เก็บความเสียใจเอาไว้ไม่ไหวจนร้องไห้ออกมาก่อนจะหนีกลับบ้านไปหมกตัวอยู่ในห้องของตัวเอง และเมื่อแม่ของเขากลับมาถึงบ้านก็ไปเคาะประตูห้องของลูกชาย แล้วบิลลี่ก็ร้องบอกผู้เป็นแม่ไปว่า “Wake me up when September ends,” ซึ่งก็คือที่มาของชื่อเพลงนี้นั้นเอง

ที่จริงเพลงนี้ควรจะได้อยู่ในอัลบั้ม 'Shenanigans' ค่ะ แต่เพราะตอนนั้นบิลลี่ไม่มีกะจิตกะใจจะอัดเพลงเลยเขาเลยหมกเพลงนี้ไว้อยู่นานก่อนจะปล่อยออกมาในอัลบั้ม 'American Idiot' ในอีกสองปีต่อมา




2004
พฤศจิกายน 21, 2561
0

ความคิดเห็น

หาด้วย Google

หาเพลง/ศิลปิน