As I want you to be
As a friend, as a friend
As an known enemy
Take your time, hurry up
Choice is yours, don't be late
Take a rest as a friend
As an old memoria
มาเป็นแบบที่คุณเป็น แบบที่คุณเคยเป็น
นั้นแหละที่ผมอยากให้คุณเป็น
ในฐานะเพื่อน ในฐานะเพื่อน
ในฐานะศัตรูที่ผมรู้จักดี
จะเมื่อไหร่ก็ได้ แต่รีบหน่อยนะ
คุณเลือกได้เลย แต่อย่าชักช้าละ
มาผ่อนคลายกันแบบเพื่อน
เก็บไว้เป็นที่ระลึกถึงความหลัง
Memoria
Memoria
Memoria
เก็บไว้ระลึกถึง
Come doused in mud, soaked in bleach
As I want you to be
As a trend, as a friend
As an old memoria
จะมาแช่ในโคลน หรือจะฟอกสีจนขาว
แบบที่ผมอยากให้คุณเป็น
ในกระแส ในฐานะเพื่อน
ในฐานะศัตรูที่ผมรู้จักดี
Memoria
Memoria
Memoria
เก็บไว้ระลึกถึง
And I swear that I don't have a gun
No, I don't have a gun
No, I don't have a gun
และผมสาบานเลยว่าผมจะไม่พกปืนไป
ไม่ ผมไม่มีปืนสักระบอก
ไม่ ผมไม่มีปืนสักระบอก
Memoria
Memoria
Memoria (No, I don't have a gun)
เก็บไว้ระลึกถึง (ไม่ ผมไม่มีปืนด้วยซ้ำ)
No, I don't have a gun
No, I don't have a gun
No, I don't have a gun
No, I don't have a gun
และผมสาบานเลยว่าผมจะไม่พกปืนไป
ไม่ ผมไม่มีปืนสักระบอก
ไม่ ผมไม่มีปืนสักระบอก
Memoria
Memoria
เก็บไว้ระลึกถึง
ความหมายของเพลง
"The lines in the song are really contradictory. One after another they are kind of a rebuttal to each line. It’s kind of confusing I guess. It’s just about people and what they are expected to act like.""เนื้อหาในเพลงนี้มันเป็นสิ่งที่ตรงข้ามกันครับ มันเป็นการโต้แย้งกันของหนึ่งอย่างต่ออีกอย่างในบรรทัด ผมคิดว่ามันเป็นความสับสนประเภทหนึ่ง ก็เหมือนกับการที่ผู้คนคาดหวังในสิ่งที่อยากให้ตัวเองทำนั้นแหละครับ"
Kurt Cobainon Nevermind: It’s An Interview
related posts
90s'
พฤศจิกายน 17, 2561
1
ขออนุญาตนำคำแปลไปใส่ซับนะครับ เป็นคลิปในยูทูป ไม่ได้ทำเพื่อแสวงหากำไร ไม่ได้เปิดโฆษณาเอารายได้ ถ้าไม่สะดวกหรือไม่โอเค ส่งแชทมาทางเพจได้ครับ เดี๋ยวนำคลิปออกให้
ตอบลบhttps://www.youtube.com/watch?v=O6rH5JVmCNg